月曜日にパスポート申請しに行ったんです。
んでパスポートの申請書の部分に、ローマ字表記で書くところがあったんで、
「SATO」って書いたんです。そりゃ私の名字佐藤ですからね。
で提出したら受付がこんなこと聞いてくるんです。
「一般的にこのSATOですが、後ろにHをつけてサトーのように伸ばす人もいます。どちらにしますか?」
「Hはいりません。」
「一度この形にしたら二度戻せませんが、SATOHにしますか?」
「うーん・・・やっぱりいいです。」
一般的にSATOだって言ってるのになんでSATOHをそんなに勧めるんだ?
俺がHだからとでも言いたいのか?
そんな日本の佐藤さんのローマ字表記を教えて下さい。
コメント (3)
自分の苗字は佐藤ではないですが、SATOではなく、SATOHだと思います。
投稿者: 名前のないひと | 2007年07月12日 03:30
日時: 2007年07月12日 03:30
自分の名字は佐藤ではないのですが、三国志の馬騰もBATOHというそうです。
うそです。
投稿者: m13 | 2007年07月12日 12:23
日時: 2007年07月12日 12:23
なるほろ、ローマ字表記に慣れすぎてOには上に縦棒がある感覚なのがいけないのかな。
いや俺、実は「里」だったのかも。
ちなみに馬超が好きです
投稿者: ne | 2007年07月13日 00:29
日時: 2007年07月13日 00:29